Sora wo miagereba
— Ketika aku memandang langit
Hoshitachi ga hora matataiteru
— Bintang-bintang terlihat berkilauan
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
— Masing-masing bintang memberi cahayanya sendiri
Samazama na hikari wo hanatte
— Seperti orang-orang di planet ini
Sou sou dakara boku mo
— Ya, jadi aku pun begitu
Hitokiwa kagayaite itain da
— Ingin bersinar dengan lebih terang
Me wo tojite kokoro ni chikau
— Ku tutup mataku dan bersumpah di dalam hati
Nagareboshi ni yume wo takushite
— Dan mempercayakan mimpiku pada bintang jatuh
Koko wa itsumo kouen
— Aku (berada) di taman seperti biasa
Yakei ga mieru suberidai no ue
— Aku bisa melihat pemandangan di malam hari, di seluncuran
Mukashi kara boku no tokutouseki
— Yang jadi tempat spesialku bertahun-tahun
Nayami ga areba koko ni kurun desu
— Kapanpun aku merisaukann sesuatu, aku datang kemari
Ano koro no mama yume no tachuu de
— Seperti halnya, aku dalam perjalanan menuju mimpiku
Ima de kanaerarezu ni irun desu
— Tapi tak sanggup tuk memenuhinya sekarang
Moshikashite koko ga mou shuuten
— Mungkin inilah batas akhirnya
Nante yowane wo haite shimaisou na hi mo aru
— Ada hari dimana ku berkata sesuatu yang lemah seperti itu
Demo sono tabi ni omoidasu
— Tapi setiap kali aku teringat
Nagareboshi wo sagashite ano hoshizora
— Langit berbintang dimana aku memandang bintang jatuh itu
Chiisana koro no negaigoto
— Harapan yang kubuat ketika ku masih kecil
Ima mukashi mo kawaranai mama
— Sekarang pun tak akan berubah
Sora wo miagereba
— Ketika aku memandang langit
Hoshitachi ga hora matataiteru
— Bintang-bintang terlihat berkilauan
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
— Masing-masing bintang memberi cahayanya sendiri
Samazama na hikari wo hanatte
— Seperti orang-orang di planet ini
Sou sou dakara boku mo
— Ya, jadi aku pun begitu
Hitokiwa kagayaite itain da
— Ingin bersinar dengan lebih terang
Me wo tojite kokoro ni chikau
— Ku tutup mataku dan bersumpah di dalam hati
Nagareboshi ni yume wo takushite
— Dan mempercayakan mimpiku pada bintang jatuh
Yoru no kousha nakama to shinobikomi
— Bersembunyi di halaman sekolah di malam hari bersama sahabatku
Koe wo hisome kanaame yojinobori
— Kami memanjat pagar kawat
Hiruma to chigau kao no guraundo wo se ni
— Lapangan tampak berbeda dibandingkan siang hari
Mezashite basho wo “puuru” to iu na no umi
— Kami bermaksud menuju laut kami yang disebut “kolam”
Mizugi nante mon wa nai kara minna suppadaka
— Kami tak punya celana renang, jadi kami semuanya telanjang
Dareka ga kisei wo hasshite tobikonda
— Seseorang melompat dengan berteriak aneh
Yoru no tobari ni hibiku mizushibuki
— Gema percikan melewati malam
Ato ni tsuzuke to bakari ni minna, issai ni haitte
— Setelah dia, Semua orang pun masuk
Sora miage pukapuka ukanda
— Kami perlahan mengambang, menatap langit
Me no mae ni aru hoshi wo nagame ooku no yume katariatte
— Memandang bintang di depan kami, dan bicara tentang setumpuk impian
Sagashita ne ano nagareboshi
— Dan memandang bintang jatuh itu
Sora wo miagereba
— Ketika aku memandang langit
Hoshitachi ga hora matataiteru
— Bintang-bintang terlihat berkilauan
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
— Masing-masing bintang memberi cahayanya sendiri
Samazama na hikari wo hanatte
— Seperti orang-orang di planet ini
Sou sou dakara boku mo
— Ya, jadi aku pun begitu
Hitokiwa kagayaite itain da
— Ingin bersinar dengan lebih terang
Me wo tojite kokoro ni chikau
— Ku tutup mataku dan bersumpah di dalam hati
Nagareboshi ni yume wo takushite
— Dan mempercayakan mimpiku pada bintang jatuh
Sora wo miagereba
— Ketika aku memandang langit
Hoshitachi ga hora matataiteru
— Bintang-bintang terlihat berkilauan
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
— Masing-masing bintang memberi cahayanya sendiri
Samazama na hikari wo hanatte
— Seperti orang-orang di planet ini
Sou sou dakara boku mo
— Yah, jadi aku pun begitu
Hitokiwa kagayaite itain da
— Ingin bersinar dengan lebih terang
Me wo tojite kokoro ni chikau
— Ku tutup mataku dan bersumpah di dalam hati
Nagareboshi ni yume wo takushite
— Dan mempercayakan mimpiku pada bintang jatuh
Miageta sora ni musuu no hoshii
— Menatap langit, menghitung bintang-bintang
Ima mo mukashi mo kawaranai shi
— Sekarang jumlahnya tetap sama dengan setahun yang lalu
Yume wa hate shinaku kuruashikute
— Impianku tiada akhir dan hebat
Ano hoshi no you ni sugoku mabushii
— Cahayanya mempesona, seperti bintang itu
Miageta sora ni musuu no hoshii
— Menatap langit, menghitung bintang-bintang
Ima mo mukashi mo kawaranai shi
— Jumlahnya sama sekarang dengan yang setahun yang lalu
Yume wa hate shinaku kuruashikute
— Impianku tiada akhir dan hebat
Ano hoshi no you ni sugoku mabushii
— Cahayanya mempesona, seperti bintang itu
Hey! Sonna ni utsumuite bakari icha
— Hei! Jika kau tetap menundukan kepalamu seperti itu
Mieru mono mo mienaku naru kara
— Kau tak akan bisa melihat sesuatu yang bisa kau lihat
Sora miagete keep your head up!!
— Pandanglah langit, angkatlah kepalamu!!
Hey! “Miageta sora ni ima, nani wo omou?”
— Hei! “Apa yang kau pikirkan tentang langit yang kau lihat sekarang?”
Itsuka kirameku ano hoshi no you ni… I wanna shine
— Suatu hari, seperti bintang yang bersinar itu… Aku akan bersinar
Sora wo miagereba
— Ketika aku memandang langit
Hoshitachi ga hora matataiteru
— Bintang-bintang terlihat berkilauan
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
— Masing-masing bintang memberi cahayanya sendiri
Samazama na hikari wo hanatte
— Seperti orang-orang di planet ini
Sou sou dakara boku mo
— Yah, jadi aku pun begitu
Hitokiwa kagayaite itain da
— Ingin bersinar dengan lebih terang
Me wo tojite kokoro ni chikau
— Ku tutup mataku dan bersumpah di dalam hati
Nagareboshi ni yume wo takushite
— Dan mempercayakan mimpiku pada bintang jatuh
Sora wo miagereba
— Ketika aku memandang langit
Hoshitachi ga hora matataiteru
— Bintang-bintang terlihat berkilauan
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
— Masing-masing bintang memberi cahayanya sendiri
Samazama na hikari wo hanatte
— Seperti orang-orang di planet ini
Sou sou dakara boku mo
— Yah, jadi aku pun begitu
Hitokiwa kagayaite itain da
— Ingin bersinar dengan lebih terang
Me wo tojite kokoro ni chikau
— Ku tutup mataku dan bersumpah di dalam hati
Nagareboshi ni yume wo takushite
— Dan mempercayakan mimpiku pada bintang jatuh
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Diberdayakan oleh Blogger.
Mengenai Saya
Popular Post
-
KLIK LINK DI BAWAH: http://komikid.com/Naruto_Manga ╰☆╮ NARUTO CHAPTER 662 - AKHIR YANG SEBENARNYA ╰☆╮ (Versi Teks) ____________ ↓↓↓ ...
-
╰☆╮ NARUTO CHAPTER 653 - AKU MENGAWASIMU ╰☆╮ (Versi Teks) ____________ ↓↓↓ Tinggalkan like juga comment kalian, dan bagikan juga postingan...
-
KLIK LINK DI BAWAH: 3GP: http://rockdizfile.com/fsmpk8no0vzk MP4: http://rockdizfile.com/6aiwdaapoch7 AVI: http://rockdizfile.com/...
-
KLIK LINK DI BAWAH 3GP: http://rockdizfile.com/xqkayhvy4yq5 MP4: http://rockdizfile.com/j33z7cn5xl9n AVI: http://rockdizfile.com/g...
-
╰☆╮ NARUTO CHAPTER 657 - MADARA UCHIHA KEMBALI ╰☆╮ (Versi Teks) ____________ ↓↓↓ Tinggalkan like juga comment kalian, dan bagikan juga pos...
-
KLIK DI SINI: Lewat Naruchigo: http://www.sharebeast.com/r9v9axeadfwr Lewat Grogol: http://rockdizfile.com/gaaef2q17oc7
-
╰☆╮ NARUTO CHAPTER 655 - MENGIKUTI JALAN ╰☆╮ (Versi Teks) ____________ ↓↓↓ Tinggalkan like juga comment kalian, dan bagikan juga pos...
-
KLIK LINK DI BAWAH: 3GP: http://content.wuala.com/contents/zf2512/Videos/3gp-NSi363-naruchigo.com.3gp?dl=1 MP4: http://content.wuala.co...
-
KLIK DISINI: LEWAT NARUCHIGO: http://www.sharebeast.com/oytg2h63or30 LEWAT GROGOL : http://rockdizfile.com/wgr4449re877...
-
KLIK LINK DI BAWAH: LEWAT NARUCHIGO: http://content.wuala.com/contents/nzx23/Videos/3gp-NSi357-naruchigo.com.3gp?dl=1 LEWAT GROGOL: ht...
Tidak ada komentar:
Posting Komentar